- » ACHIEVEMENT AND THEORIES OF ARTISTIC TRANSLATION AS RESULT OF PRODUCTIVE OF...
- » СЕМАНТИЧНА СТРУКТУРА ЛЕКСИЧНИХ ОДИНИЦЬ НА ПОЗНАЧЕННЯ КОЛЬОРУ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ
- » SEMANTIC REORIENTATION OF LEXICS AS THE MAIN METHOD OF CREATING ENGLISH NEOLOGISMS
- » PARCELYACIYA AS А DOMINANT OF LINA KOSTENKO’S POETIC SYNTAX (FROM THE HISTORICAL NOVELS...
- » КУЛЬТУРА МОВЛЕННЯ ЯК ПОКАЗНИК РІВНЯ ПРОФЕСІЙНОЇ ДЕФОРМАЦІЇ ОСОБИСТОСТІ ПРАВООХОРОНЦЯ
- » MAIN FEATURES OF TRANSLATING ENGLISH TERMS IN PHYSICS
- » СИНТЕЗ КНИЖНОЇ ТА ФОЛЬКЛОРНОЇ ТРАДИЦІЙ У ЛІТОПИСІ "ПОВІСТЬ ВРЕМ'ЯНИХ ЛІТ"
- » TEXT-FORMING CATEGORIES OF PROSPECTION AND RETROSPECTION IN TEXT
- » МОВНА ОСОБИСТІСТЬ В ЕПІСТОЛЯРНОМУ ДИСКУРСІ: ТИПОЛОГІЯ ЛІНГВОІНДИВІДУАЦІЙ І...
- » STYLISTIC EQUIVALENCES AS THE MEANS OF NARRATIVE FORMATTING
- » СКЛАДНЕ РЕЧЕННЯ ЯК ТЕКСТ: АНАЛІЗ СТРУКТУРНОЇ ОРГАНІЗАЦІЇ
- » THE MEANS OF SUGGESTIVE INFLUENCE IN PRESIDENTIAL ORATORICAL SPEECHES ON MORPHOLOGICAL...
- » ДАВНЬОГРЕЦЬКІ ЖІНОЧІ ІМЕНА У НОВОЗАВІТНОМУ ТЕКСТІ
- » ПЕРШОСТИХІЯ ВОДИ У ТВОРЧОСТІ ХАРТА КРЕЙНА
- » INTERACTIONAL TRANSLATION MODEL
- » Концепт смерть у жанрі літератури жахів: специфіка відтворення мовної об’єктивації
- » Лінгвостилістичний аналіз художнього тексту як предмет наукового дослідження
- » ЕВОЛЮЦІЯ ГОТИЧНОГО РОМАНУ
- » ECOLINGUISTICS: ASPECTS AND PROBLEMS OF RESEARCH
- » LETTER STYLE GENRE IN A. POPE’S EARLY WORKS “ELOISA TO ABELARD”
- » МЕХАНІЗМИ ПЕРЕНЕСЕННЯ ІНДУСТРІАЛЬНО-ПРОМИСЛОВОЇ ЛЕКСИКИ В КОГНІТИВНУПЛОЩИНУ...
- » COMMUNICATION SPACE OF FICTION IS INTERACTION PROVISIONAL AND SPACEAL ATTITUDE
- » MIKROTOPONIMIKON TROSTYANETS (The p. of Obodivka, p. of Olyanytsya, p. of M....
- » THE SOCIALISTIC REALISM CANON AND THE MAIN PROBLEMS OF ITS REINTERPRETATION:...
- » GOTHIC NOVEL IN POSTMODERN LITERATURE: THE TRADITIONAL AND THE INNOVATIVE