Record Details

Інваріантні перекладацькі трансформації кінотексту для збереження комунікативно-прагматичного потенціалу мовленнєвих актів оригіналу в умовах дублювання та субтитрування.

Репозитарій Національного Авіаційного Університету

View Archive Info
 
 
Field Value
 
Title Інваріантні перекладацькі трансформації кінотексту для збереження комунікативно-прагматичного потенціалу мовленнєвих актів оригіналу в умовах дублювання та субтитрування.
 
Creator Журавель, Тетяна Валентинівна
 
Subject кінотекст
субтитрування
кінопереклад
мовленнєвий акт
прагматична адаптація
дублювання
778.534.45: 81’25
 
Description У статті досліджено застосування інваріантних перекладацьких трансформацій
у перекладі кінотексту для збереження комунікативно-прагматичного потенціалу
мовленнєвих актів оригіналу в умовах дублювання і субтитрування. Виявлено, що врахування
прагматичних відношень мовленнєвих актів оригінального кінотексту в кіноперекладі
забезпечує досягнення прагматично адаптованого цільового кінотексту. Кожен вид
кіноперекладу має на меті якомога повнішу передачу змісту першотвору та відтворення
його комунікативного потенціалу. Саме це і зумовлює інваріантне застосування різноманітних
перекладацьких прийомів у дублюванні та субтитруванні. Основну увагу приділено таким
перекладацьким трансформаціям, як: смисловий розвиток, конкретизація, генералізація,
заміна, перестановка, опущення. Проаналізовано та обґрунтовано випадки застосування
зазначених трансформацій для досягнення прагматичної адаптації в англійсько-українському
перекладі кінотексту
 
Date 2020-06-13T14:26:36Z
2020-06-13T14:26:36Z
2019
 
Type Article
 
Identifier http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/43431
 
Language uk
 
Relation Філологія;
 
Format application/pdf
 
Publisher Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія: Філологія. 2019. Т. 22. №2. С. 183-192.
 

Технічна підтримка: НДІІТТ НАУ