Транскодування при перекладі власних назв та оказіоналізмів (на матеріалі циклу романів «Пісня льоду й полум'я» Дж. Мартіна)
Репозитарій Національного Авіаційного Університету
View Archive InfoField | Value | |
Title |
Транскодування при перекладі власних назв та оказіоналізмів (на матеріалі циклу романів «Пісня льоду й полум'я» Дж. Мартіна)
|
|
Creator |
Камінська, Анастасія А.
|
|
Subject |
дипломна робота
художній текст переклад онімів транскодування власних назв |
|
Description |
Робота публікується згідно наказу ректора від 29.12.2020 р. №580/од "Про розміщення кваліфікаційних робіт вищої освіти в репозиторії НАУ". Керівник дипломної роботи: кандидат філологічних наук, доцент Галій Людмила Георгіївна
У роботі проведено комплексний аналіз особливостей та способів перекладу, зокрема транскодування, власних назв та оказіоналізмів з англійської мови українською на матеріалі художнього твору жанру фентезі «Пісня льоду й полум’я» Дж. Р. Р. Мартіна, що також передбачає лексико-семантичну, структурну і власне контекстуальну кваліфікацію художнього ономастикону. Теоретичні висновки та матеріали дипломної роботи можуть слугувати орієнтиром для перекладачів, які працюватимуть над перекладом аналогічних художніх творів, а також для розв’язання практичних проблем, пов’язаних з перекладом в англо-українській площині та у двомовній лексикографії. |
|
Date |
2021-02-09T10:49:33Z
2021-02-09T10:49:33Z 2020-12 |
|
Type |
Other
|
|
Identifier |
Камінська А.А. Транскодування при перекладі власних назв та оказіоналізмів (на матеріалі циклу романів «Пісня льоду й полум'я» Дж. Мартіна). Кваліфікаційна робота здобувача вищої освіти кафедри англійської філології і перекладу. Національний авіаційний університет. Київ, 2020.109 с.
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/45801 |
|
Language |
uk
|
|
Format |
application/pdf
|
|
Publisher |
Національний авіаційний університет
|
|