Record Details

Критерії деталізації статті у двомовному перекладному словнику

Репозитарій Національного Авіаційного Університету

View Archive Info
 
 
Field Value
 
Title Критерії деталізації статті у двомовному перекладному словнику
 
Creator Фокін, Сергій
 
Subject bilingual lexicography
polysemy
semantics
derivative interference
translation
 
Description Polysemy‘s degree constitutes a challenging lexicographic problem both
in theory and practice of translation. While an extremely detailed
lexicographic entry turns out to be useful for scientific and technical purposes,
in bilingual dictionaries, where the meanings correlate with target language
lexemes, a wider specification should concern those senses which are
rendered in different ways, particularly, the cases of a high risk of derivative
interference. Meanings separation in bilingual dictionaries must be founded
on the practice of translation rather than etymological features and might
depend on directionality of translation. Translators might also need different
connotatively marked translations in an entry within the same meaning
 
Date 2021-02-19T10:07:26Z
2021-02-19T10:07:26Z
2019-04
 
Type Article
 
Identifier Фокін С. Критерії деталізації статті у двомовному перекладному словнику Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2019. – 404 с.
978-617-646-453-2
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47519
 
Language uk
 
Format application/pdf
 
Publisher Аграр Медіа Груп
 

Технічна підтримка: НДІІТТ НАУ