Record Details

Трагедійний зміст роману І.Шоу «Багач, бідняк» та засоби його відтворення в україномовному перекладі

Репозитарій Національного Авіаційного Університету

View Archive Info
 
 
Field Value
 
Title Трагедійний зміст роману І.Шоу «Багач, бідняк» та засоби його відтворення в україномовному перекладі
 
Creator Позднякова, Карина Романівна
 
Subject дипломна робота
трагедія
лексичні та стилістичні засоби
способи перекладу
 
Description Робота публікується згідно наказу ректора від 29.12.2020 р. №580/од "Про розміщення кваліфікаційних робіт вищої освіти в репозиторії НАУ". Керівник дипломної роботи: кандидат педагогічних наук, доцент Рудіна Марина Володимирівна
Творчість американського драматурга Ірвіна Шоу ось уже більше ста років є об'єктом літературної критики, філологічних, естетичних, філософських досліджень. Чи може людина встояти і зберегти себе у ворожих для нього обставинах – основна тема творів Ірвіна Шоу. Тема не нова, але кожна епоха висуває своїх героїв, і розповісти про них так, щоб це було цікаво читачеві, під силу тільки талановитому письменнику. ХХ століття підштовхнуло письменників до відображення трагедійного, сформувавши його форми, адже воно було насичене трагічними подіями, переворотами, революціями, катастрофами і катаклізмами. Трагедійний зміст роману І. Шоу «Багач, бідняк» виявляється саме в сімейній драмі Джордахів між братами Руді та Томом; на лексичному рівні трагічність вербалізується за допомогою емоційно-оцінної лексики, сленгових виразів та оказіоналізмів, а в перекладі зазначені лексичні одиниці відтворюються за допомогою перекладацьких трансформацій, а саме: описового перекладу, компенсації, додавання та заміни частини мови.
 
Date 2021-02-15T12:24:37Z
2021-02-15T12:24:37Z
2020-12
 
Type Other
 
Identifier https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47046
 
Language uk
 
Format application/pdf
 
Publisher Національний авіаційний університет
 

Технічна підтримка: НДІІТТ НАУ