Record Details

Бестиарий игры «Ведьмак 3: Дикая Охота» в аспекте польско-русского перевода

Репозитарій Національного Авіаційного Університету

View Archive Info
 
 
Field Value
 
Title Бестиарий игры «Ведьмак 3: Дикая Охота» в аспекте польско-русского перевода
Bestiary of the game "The Witcher 3: Wild Hunt" in the aspect of the Polish-Russian translation
 
Creator Гнып, Александра
Gnyp, Alexandra
 
Subject перевод
компьютерная игра
видео игра
игрок
монстр
локализация
translation
computer game
video game
player
monster
localization
 
Description В статье рассказывается о процессе локализации бестиария в игре «Ведьмак 3: Дикая Охота». Автор указывает на тенденции перевода и языковые приемы, используемые переводчиками при локализации этой части игры. В статье поднимается вопрос о неоправданных изменениях бестиария при локализации на русский язык.
The article talks about the process of localization of the bestiary in the “Witcher 3: Wild Hunt”. The author indicates the translation tendency and language devices used by translators during the localization of this part of the game. The article raises the issue of unjustified changes introduced by translators to the bestiary localized in the Russian language.
 
Date 2021-02-25T08:04:50Z
2021-02-25T08:04:50Z
2020-04
 
Type Article
 
Identifier Гнып А. Бестиарий игры «Ведьмак 3: Дикая Охота» в аспекте польско-русского перевода / Александра Гнып // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2020. – С. 156-161
978-617-646-477-8
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47781
 
Language ru
 
Format application/pdf
 
Publisher Национальный авиационный университет
 

Технічна підтримка: НДІІТТ НАУ