Особливості відтворення англомовних фразеологічних одиниць з колірним компонентом
Репозитарій Національного Авіаційного Університету
View Archive InfoField | Value | |
Title |
Особливості відтворення англомовних фразеологічних одиниць з колірним компонентом
|
|
Creator |
Сітко, Алла Василівна
Печериця, Ірина Ігорівна |
|
Subject |
художній переклад
фразеологічні одиниці кольороназви дескриптивний переклад описовий переклад семантична структура |
|
Description |
Художній переклад допомагає зберегти національні традиції в культурі кожного народу, мовою якого він виконується. Він захищає свою мову від вторгнення сторонніх форм, котрі знищують чи замінюють національні форми. Фразеологічний фонд мови здавна привертав увагу багатьох мовознавців. Предметом вивчення фразеології є стійкі сполучення двох і більше слів, що створюють семантичну цілісність і відтворюються у процесі мовлення як готові словесні формули. Фразеологічні одиниці відзначаються низкою ознак, що дозволяє вважати їх самостійними одиницями мови, відмінними від інших лінгвістичних одиниць – від слова, звичайного вільного словосполучення, речення, ‒ хоч вони мають з останнім немало спільного. Найістотніші риси фразеологічних одиниць ‒ відтворюваність у процесі спілкування і цілісність значення. |
|
Date |
2020-07-15T10:17:35Z
2020-07-15T10:17:35Z 2020-06 |
|
Type |
Article
|
|
Identifier |
Печериця І.І., Сітко А.В. Особливості відтворення англомовних фразеологічних одиниць з колірним компонентом. The results of scientific mind's development: 2019: Collection of scientific papers «ΛΌГOΣ» with Proceedings of the International Scientific and Practical Conference (2), 12/22, 2019. С. 70-72
http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/44023 10.36074/22.12.2019.v2.24 |
|
Language |
en
|
|
Format |
application/pdf
|
|
Publisher |
ΛΌГOΣ
|
|