Record Details

Відтворення емоцій персонажів дитячої художньої літератури: перекладацький аспект

Репозитарій Національного Авіаційного Університету

View Archive Info
 
 
Field Value
 
Title Відтворення емоцій персонажів дитячої художньої літератури: перекладацький аспект
Representation of emotions of characters in children's fiction: translation aspects
 
Creator Шахновська, Ірина Ігорівна
Shakhnovska, Iryna Igorivna
 
Subject емоційне переживання
емотивна компетенція
емотивна ситуація
емотивні мовні засоби
emotion
emotional competence
emotive situation
emotive language means
81'255.4
 
Description Література:
1. Кобрина О. А. Модусные коммуникативные категории и их реализация в современном английском языке / О. А. Кобрина // Горизонты современной лингвистики : Традиции и новаторство : сб. в честь Е. С. Кубряковой. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 319—333.
2. Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций : [монография] / В. И. Шаховский. — М. : Гнозис, 2008. — 416 с.
3. Почепцов Г. Г. Предложение / Г. Г. Почепцов // Теоретическая грамматика современного английского языка / [ред. И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г. Почепцов]. — М. : Высшая школа, 1981. — С. 164—281.
4. Солощук Л. В. Вербальні і невербальні компоненти комунікації в англомовному дискурсі: [монографія] / Л. В. Солощук. — Харків : Константа, 2006. — 300 с.
5. Скачкова И. И. Междометные референции к категориальным эмоциональным ситуациям (на материале английской и русской художественной коммуникации): автореф. дис. …канд. филол. наук : спец. 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» / И. И. Скачкова. — Волгоград, 2006. — 18 с.
Джерела ілюстративного матеріалу:
6. Дал Р. Чарлі і шоколадна фабрика / Роальд Дал. – К.: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2009. – 239 с.
7. Dahl R. Charlie and the Chocolate Factory / Roald Dahl. – Penguin Group USA. – 2001. – 334 p.
8. Ролінґ Дж. К. Гаррі Поттер і філософський камінь / Джоан К. Ролінґ. – К.: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2002. – 320 с.
9. Rowling J. K. Harry Potter and the Philosopher’s Stone / Rowling J. K. – London: Bloomsbury Publishing Plc. – 231 p.
10. Толкін Дж. Р. Р. Гобіт, або Туди і звідти / Толкін, Джон Рональд Руел. – Перекл. з англ. Олена О’Лір. – Львів: Астролябія, 2007. – 320 с.
11. Tolkien J. R. R. The Hobbit / Tolkien J. R. R. – N-Y.: HarperCollins, 1995. – 271 p.
12. Джонс Д. В. Мандрівний замок Хаула / Діана В. Джонс. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2015. – 352 с. – (Дивовижні світи).
13. Jones D. W. Howl’s Moving Castle / Diana Wynne Jones. – N-Y.: HarperCollins, 2012. – 448 p.
14. Дал Р. ВДВ (Великий Добрий Велетень). Повість / Роальд Дал. – Перекл. з англ. В. Морозова за ред. І. Малковича. [Іл. Кв. Блейк], – К.: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2013. – 272 с.
15. Dahl R. The BFG / Puffin Books / Roald Dahl. – N-Y.: Penguin Group, 1998. – 142 p.
Статтю присвячено проблемам відтворення емоційних переживань персонажів в англо-українських перекладах дитячої художньої літератури. Керуючись власною емотивною компетенцією, перекладач добирає лексичні та синтаксичні мовні засоби, які є типовими для відповідної емотивної ситуації у цільовій мові. Такі емоційно марковані або емотивні засоби виконують важливу функцію, оскільки забезпечують розуміння читачем внутрішнього світу персонажів, тим самим сприяючи розкриттю творчого задуму автора.
The article deals with the problems of representation of emotions of characters in the English-Ukrainian translation of children's fiction. Following his own emotional competence, a translator chooses lexical and syntactic language means typical of the corresponding emotive situation in the target language. Such emotionally marked or emotive means perform an important function, since they give the reader the insight into the inner world of characters ensuring adequate understanding of the author’s message.
 
Date 2020-06-05T12:07:35Z
2020-06-05T12:07:35Z
2018-07-01
 
Type Article
 
Identifier Шахновська, І. І. Відтворення емоцій персонажів дитячої художньої літератури: перекладацький аспект / І. І. Шахновська, А. М. Вознюк // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія : Філологія. - 2018. - Вип. 32(2). - С. 182-184.
http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/43303
 
Language uk
 
Format application/pdf
 
Publisher Міжнародний гуманітарний університет (м. Одеса)
 

Технічна підтримка: НДІІТТ НАУ