Record Details

Лексичні заміни як основний спосіб перекладу гри слів у французькій мові

Репозитарій Національного Авіаційного Університету

View Archive Info
 
 
Field Value
 
Title Лексичні заміни як основний спосіб перекладу гри слів у французькій мові
Lexical substitutions as the main way of translating language wordplay in French
 
Creator Косович, Ольга Василівна
Kosovych, Olga
 
Subject мовна гра
гра слів
Французька мова
культурно-специфічна лексика
омофон
language play
game of words
French language
culturespecific vocabulary
homophone
 
Description У статті розглядаються особливості мовної гри у французькій мові. Автор наголошує, що мовна гра базується на ідіоматичних виразах та синтаксичних конструкціях. Тому існує подвійна проблема для читачів, що не говорять французькою мовою, які стикаються з аспектом культури іншої мови. По-перше, це знаходження та розуміння гри слів, по-друге, це прийнятний переклад слів на рідну мову.
The article deals with the peculiarities of language game in French language. The author emphasizes that the language game is based on the idiomatic expressions and syntactic constructions. Therefore, there is a double problem for non-French speaking reader, who comes into contact with an aspect of the culture of the other language. First, it is the recognition and understanding of the game of words, and, secondly, it is an acceptable translation of the words into native language.
 
Date 2021-02-26T09:11:48Z
2021-02-26T09:11:48Z
2020-04
 
Type Article
 
Identifier Косович О. В. Лексичні заміни як основний спосіб перекладу гри слів у французькій мові / Ольга Косович // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2020. – С. 203-207
978-617-646-477-8
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47972
 
Language uk
 
Format application/pdf
 
Publisher Національний авіаційний університет
 

Технічна підтримка: НДІІТТ НАУ