Record Details

«Любовник леди Чаттерлей»: о «судьбе» оригинала и переводов

Репозитарій Національного Авіаційного Університету

View Archive Info
 
 
Field Value
 
Title «Любовник леди Чаттерлей»: о «судьбе» оригинала и переводов
 
Creator Разумовская, Вероника
 
Subject literary text
interlingual and intersemiotic translation
translation multiplicity
strong‖ text
Lady Chatterley‘s Lover
 
Description The present article deals with the issues of ―strong‖ literary text
functioning and its difficult survival in various social, historical and
ideological contexts. The ―destiny‖ of D.H. Lawrence‘s novel ―Lady
Chatterley‘s Lover‖ is studied in legal and censorship aspects. Particular
attention is paid to the complicated history of the original English text
publication and the creation of the secondary texts in the forms of
interlingual and intersemiotic translations. Different types of the novel‘s
translation provide the original‘s persistence in the world culture. The novel
demonstrates regular translation multiplicity due to its subject, plot and the
author‘s unique idiostyle.
 
Date 2019-05-21T12:07:37Z
2019-05-21T12:07:37Z
2019-04
 
Type Other
 
Identifier «Любовник леди Чаттерлей»: о «судьбе» оригинала и переводов Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2019. – 404 с.
http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/38765
 
Language uk
 
Format application/pdf
 
Publisher Аграр Медіа Груп
 

Технічна підтримка: НДІІТТ НАУ