СПІВВІДНОШЕННЯ ПОНЯТЬ «РІДНА МОВА» ТА «МОВА ПОВСЯКДЕННОГО СПІЛКУВАННЯ» ЗА БЛИЗЬКОСПОРІДНЕНОГО БІЛІНГВІЗМУ (НА ПРИКЛАДІ МОЛОДІЖНОГО СЕРЕДОВИЩА М. КИЄВА)
Наукові журнали Національного Авіаційного Університету
View Archive InfoField | Value | |
Title |
СПІВВІДНОШЕННЯ ПОНЯТЬ «РІДНА МОВА» ТА «МОВА ПОВСЯКДЕННОГО СПІЛКУВАННЯ» ЗА БЛИЗЬКОСПОРІДНЕНОГО БІЛІНГВІЗМУ (НА ПРИКЛАДІ МОЛОДІЖНОГО СЕРЕДОВИЩА М. КИЄВА)
СООТНОШЕНИЕ ПОНЯТИЙ «РОДНОЙ ЯЗЫК» И «ЯЗЫК ПОВСЕДНЕВНОГО ОБЩЕНИЯ» В УСЛОВИЯХ БЛИЗКОРОДСТВЕННОГО БИЛИНГВИЗМА (НА ПРИМЕРЕ МОЛОДЕЖНОЙ СРЕДЕ Г. КИЕВА) THE CORELATION OF THE CONCEPTS OF "NATIVE LANGUAGE" AND "LANGUAGE OF EVERYDAY COMMUNICATION" IN THE CONDITIONS OF CLOSELY RELATED BILINGUALISM (ON THE EXAMPLE OF THE KYIV YOUTH ENVIRONMENT) |
|
Creator |
ЦАР, Іванна
|
|
Subject |
рідна мова; мова повсякденного спілкування; мовна поведінка; суржик; білінгвізм; мова молоді
УДК 811.161.2 родной язык; язык повседневного общения; речевое поведение; суржик; билингвизм; речь молодежи УДК 811.161.2:27:246.2 native language; the language of everyday communication; linguistic behavior; surzhyk; bilingualism; the language of youth УДК 811.161.2:27:246.2 |
|
Description |
У статті на основі аналізу результатів анкетування, проведеного серед молодих киян, схарактеризовано співвідношення понять «рідна мова» та «мова повсякденного спілкування» у мовній практиці київської молоді. З’ясовано, що мовці здебільшого називають рідною мовою українську, керуючись етнонаціональним фактором, проте у повсякденні переважно використовують російську. Білінгвізм в колах молоді стає перехідним етапом до спілкування російською мовою
В статье на основе анализа результатов анкетирования, проведенного среди молодых киевлян, охарактеризовано соотношение понятий «родной язык» и «язык повседневного общения» в языковой практике киевской молодежи. Выяснено, что говорящие в основном называют родным языком украинский, руководствуясь этнонациональным фактором, однако в повседневной коммуникации преимущественно используют русский. Билингвизм в кругах молодежи становится переходным этапом к общению на русском языке. In the article, based on the analysis of the results of the Kyiv young residents’ questionnaire, the correlation between concepts "native language" and "language of everyday communication" in the language practice of Kyiv youth is described. It was found out that the speakers mostly call Ukrainian their native language, being guided by the ethno-national factor, but Russian is predominant in everyday use. Bilingualism in the youth circles becomes a transitional stage for communication in Russian. |
|
Publisher |
National Aviation University
|
|
Contributor |
—
— — |
|
Date |
2018-09-10
|
|
Type |
—
— — |
|
Format |
application/pdf
application/pdf application/pdf |
|
Identifier |
http://jrnl.nau.edu.ua/index.php/go/article/view/13002
|
|
Source |
Humanitarian Education in Technical Universities; № 37 (2018); 95-100
Гуманитарное образование в технических высших учебных заведениях; № 37 (2018); 95-100 Гуманітарна освіта у технічних вищих навчальних закладах; № 37 (2018); 95-100 |
|
Language |
uk
|
|