LEXICO-GRAMMATICAL FEATURES OF THE ENGLISH LANGUAGE RESEARCH ARTICLE ABSTRACTS BASED ON THE SPECIALISED PAPERS ON LAND USE PLANNING AND CADASTRE
Наукові журнали Національного Авіаційного Університету
View Archive InfoField | Value | |
Title |
LEXICO-GRAMMATICAL FEATURES OF THE ENGLISH LANGUAGE RESEARCH ARTICLE ABSTRACTS BASED ON THE SPECIALISED PAPERS ON LAND USE PLANNING AND CADASTRE
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АННОТАЦИЙ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ДЛЯ СТАТЕЙ ОТРАСЛИ ЗЕМЛЕУСТРОЙСТВО И КАДАСТРЫ ЛЕКСИКО-ГРАМАТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ АНОТАЦІЙ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ ДЛЯ СТАТЕЙ ГАЛУЗІ ЗЕМЛЕУСТРІЙ ТА КАДАСТР |
|
Creator |
ЛЕПЬОХІН, Євгеній
|
|
Subject |
abstract; academic English; grammar; land use planning; scientific; structure; term; translation
УДК 81’25-115(048.2)=111:349.41(045/046) академический английский язык; аннотация; грамматика; землеустройство; научный перевод; структура; термин. УДК 81’25-115(048.2)=111:349.41(045/046) академічна англійська мова; анотація; граматика; землеустрій; науковий; переклад; структура; термін УДК 81’25-115(048.2)=111:349.41(045/046) |
|
Description |
The article deals with the issues of research paper abstracts in English regarding their grammatical validity and linguistic competence. The syntactic connections the English verb enters into and the lexical units that attach particular (scientific, terminologically acute) significance to the utterance have been interpreted in order to assess the appropriateness of the professional text translation. The study was carried out on the basis of selected articles from the Ukrainian research bulletins. When retrieving the data for the analysis, the author was governed solely by their compatibility with the subject matter of land management and cadastre sphere of concepts.
В статье рассмотрены аннотации на английском языке касательно их грамматической валидности и лингвистической компетенции. Акцент сделан на отслеживании синтаксических связей, в которых проявляется категория глагола английского языка, осмыслении лексических единиц, которые придают особого (научного, терминологически обостренного) значения высказыванию и толкуются для оценки адекватности перевода специализированного текста. Анализ проведен на материале выборочных статей из украинских научных вестников. Выбирая материал для разбора, руководствовались исключительно его совместимостью с тематикой, которая касается вопросов концептосферы «землеустройство и кадастр». У статті проаналізовано анотації англійською мовою щодо їх граматичної валідності й адекватності у перекладі. Акцент зроблено на відстеженні синтаксичних зв’язків, у яких проявляються категорії дієслова англійської мови, осмисленні лексичних одиниць, які надають спеціального (наукового, термінологічно) значення висловлюванню і тлумачаться з метою оцінки адекватності перекладу фахового тексту. Дослідження здійснено на матеріалі вибіркових статей із українських наукових вісників. У виборі матеріалу для розбору керувалися виключно його сумісністю з тематикою, яку охоплює концептосфера «землеустрій та кадастр». |
|
Publisher |
National Aviation University
|
|
Contributor |
—
— — |
|
Date |
2018-09-10
|
|
Type |
—
— — |
|
Format |
application/pdf
application/pdf application/pdf |
|
Identifier |
http://jrnl.nau.edu.ua/index.php/go/article/view/12990
|
|
Source |
Humanitarian Education in Technical Universities; № 37 (2018); 25-35
Гуманитарное образование в технических высших учебных заведениях; № 37 (2018); 25-35 Гуманітарна освіта у технічних вищих навчальних закладах; № 37 (2018); 25-35 |
|
Language |
uk
|
|