-
Вступ до галузевого перекладу
Лінгвокультурний аспект асиметрії у перекладі художнього тексту
Переклад англомовних термінів фахової мови авіації
Лінгвокультуроогічна специфіка перекладу фразеологічних одиниць англійської мови
PHЕNОMЕNОN ОF THЕ LANGUAGЕ ANОMALY: CRЕATІVІTY ОF THЕ WRІTЕR / TRANSLATОR ОR DЕVІATІОN...
ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ ТРАНСФОРМАЦІЇ ТА ДЕФОРМАЦІЇ У ХУДОЖНЬОМУ ПЕРЕКЛАДІ
Когнітивний дисонанс перекладача та тотожність перекладу
Структурно-семантичні особливості аналітичних номінацій авіаційної термінології в...
Авіаційні епонімні назви
Фонетика англійської мови, заочна форма навчання
Навчально-методичний комплекс дисципліни "Теорія перекладу"
Search tips:
- Search terms are case-insensitive
- Common words are ignored
- By default only entries containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
- Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
- Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
- Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
- Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
- Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"